Theme Song Unveiling Concert








Theme song* (mp3, 6.6 MB) YouTube link
*Copyright ©2012 MNmusic All Rights Reserved
Themes:
Part I (0:00- ) “Flying to see you”: Being sung in Japanese, this part extends the message of flying over the sea to see a friend waiting for a long time. The moment to see each other is awaited with a lot of hope. This part features Japanese musical instruments fue, taiko, and koto.
Part II (1:14- ) “Welcome”: Being sung in Hindi, this part conveys the message of receiving the friend arriving from a distant place, with a lot of joy. This part features Indian musical instruments sitar, sarod, dholak, and tabla.
Part III (2:28- ) “Life”: This is the fusion part featuring both the countries’ traditional instruments, including the ones played in Part I and II, and the Japanese shamisen. In the live concert on 28th Dec., the Indian tanpura was featured.
Part IV (4:36- ) “Dawn”: Being sung in English, this final part gives the message of moving forward towards a bright future, hand in hand. The lyrics were written in English so that everyone could join in the song.
Lyrics:
Part I.
空を飛んで 君に会いに 僕は出かける
白い雲を突き抜け 下の海のきらめきを見ながら
鳥も笑い 月も笑い 息ははずむよ
君はきっと待っている 僕の顔を遠く探しながら
いつかきっと 今日のことを 思いだしてごらん いつか きっと
[English translation]
I am flying to see you
Through the shining cloud, above the glittering sea
I can see the smiles Even in birds, even in the moon
Your eyes, looking for mine from far, far away
Someday, we would look back today and laugh
Someday...
Part II.
Swagat Hai Bas Aapka
Tha Kabse Ye Intezaar
Khushiyan Manao Liye Hathon Main Hath
Aaj Aane Wale Kal Ke Liye
Mera Pyar Mere Jahan Ke Liye
Jo Sundarta Se Chamak Raha
Kuch Kaho Apni Baat Mujhe
Sunne Ko Hun Mai Betab
Hava Ke Rang Khushiyon Ke Sang
Mere Shehar Ka Sangeet Sun
Kal Ke Nakshe Pe Hoga Vahi
Sapno Ka Sansar Apna Yahi... Ho...
[Japanese translation]
待ってたよ ようこそ 広場の 真ん中で 盛大に 祝おう 今を 未来を
さあ一緒に 踊ろう 照れないで さあほら 君のことをもっと もっと 知りたいよ
おみやげを 携えて 教えるよ 僕の場所
風の色 街の音 僕の夢 明日の地図
Part IV.
When you feel glad and full of happiness
And if there’s something you want to do
I will be there to share it with you
Give me your hand, and show me your smile
*
Look up the broad sky, the sun is about to shine
Spreading joy filling our hearts with light
When you feel sad and lonely all over
And if there’s nothing you want to do
I will be there to share it with you
Give me your hand, and show me your smile
* repeat
I will never be in that loneliness
‘Cause I know I am holding your hand
Holding your hand
Holding your hand
Part I (0:00- ) “Flying to see you”: Being sung in Japanese, this part extends the message of flying over the sea to see a friend waiting for a long time. The moment to see each other is awaited with a lot of hope. This part features Japanese musical instruments fue, taiko, and koto.
Part II (1:14- ) “Welcome”: Being sung in Hindi, this part conveys the message of receiving the friend arriving from a distant place, with a lot of joy. This part features Indian musical instruments sitar, sarod, dholak, and tabla.
Part III (2:28- ) “Life”: This is the fusion part featuring both the countries’ traditional instruments, including the ones played in Part I and II, and the Japanese shamisen. In the live concert on 28th Dec., the Indian tanpura was featured.
Part IV (4:36- ) “Dawn”: Being sung in English, this final part gives the message of moving forward towards a bright future, hand in hand. The lyrics were written in English so that everyone could join in the song.
Lyrics:
Part I.
空を飛んで 君に会いに 僕は出かける
白い雲を突き抜け 下の海のきらめきを見ながら
鳥も笑い 月も笑い 息ははずむよ
君はきっと待っている 僕の顔を遠く探しながら
いつかきっと 今日のことを 思いだしてごらん いつか きっと
[English translation]
I am flying to see you
Through the shining cloud, above the glittering sea
I can see the smiles Even in birds, even in the moon
Your eyes, looking for mine from far, far away
Someday, we would look back today and laugh
Someday...
Part II.
Swagat Hai Bas Aapka
Tha Kabse Ye Intezaar
Khushiyan Manao Liye Hathon Main Hath
Aaj Aane Wale Kal Ke Liye
Mera Pyar Mere Jahan Ke Liye
Jo Sundarta Se Chamak Raha
Kuch Kaho Apni Baat Mujhe
Sunne Ko Hun Mai Betab
Hava Ke Rang Khushiyon Ke Sang
Mere Shehar Ka Sangeet Sun
Kal Ke Nakshe Pe Hoga Vahi
Sapno Ka Sansar Apna Yahi... Ho...
[Japanese translation]
待ってたよ ようこそ 広場の 真ん中で 盛大に 祝おう 今を 未来を
さあ一緒に 踊ろう 照れないで さあほら 君のことをもっと もっと 知りたいよ
おみやげを 携えて 教えるよ 僕の場所
風の色 街の音 僕の夢 明日の地図
Part IV.
When you feel glad and full of happiness
And if there’s something you want to do
I will be there to share it with you
Give me your hand, and show me your smile
*
Look up the broad sky, the sun is about to shine
Spreading joy filling our hearts with light
When you feel sad and lonely all over
And if there’s nothing you want to do
I will be there to share it with you
Give me your hand, and show me your smile
* repeat
I will never be in that loneliness
‘Cause I know I am holding your hand
Holding your hand
Holding your hand